submit urlsubmit rss feedadd directory

article

ISO 639 is one of several international standards that list short codes for language names. The Ethnologue started using ISO 639-3 codes with the 15th edition.

ISO 639 consists of different parts, of which two parts are currently published. The other parts are works in progress.

There are two items for ISO 639 and one DIS:

The following parts are still being developed:
  • ISO 639-4: 2007? Codes for the representation of names of languages -- Part 4: Implementation guidelines and general principles for language coding
  • ISO 639-5: 2006? Codes for the representation of names of languages -- Part 5: Alpha-3 code for language families and groups
  • ISO 639-6: 2007? Codes for the representation of names of languages -- Part 6: Alpha-4 representation for comprehensive coverage of language variation

More on [ ISO 639 ]


directory of related categories

 
ISO_639 RSS feed
ISO 639 - Twitter Search

@menmi_g :)こちらこそすみません。翻訳業界ではiso 639をよく使うので、一般教養と思ってしまいます。なので、和文や英文から仏訳という意味です。翻訳者が母語へ訳すのは普通ですが、日本では何故か「日本語が難しい」という神話があるので母語でない言葉へ訳す日本人は多いです。
brandelune (JC Helary) Sun, 06 Dec 2009 03:35:22 -0000
@menmi_g :)こちらこそすみません。翻訳業界ではiso 639をよく使うので、一般教養と思ってしまいます。なので、和文や英文から仏訳という意味です。翻訳者が母語へ訳すのは普通ですが、日本では何故か「日本語が難しい」という神話があるので母語でない言葉へ訳す日本人は多いです。
@menmi_ :)こちらこそすみません。翻訳業界ではiso 639をよく使うので、一般教養と思ってしまいます。なので、和文や英文から仏訳という意味です。翻訳者が母語へ訳すのは普通ですが、日本では何故か「日本語が難しい」という神話があるので母語でない言葉へ訳す日本人は多いです。
brandelune (JC Helary) Sun, 06 Dec 2009 03:30:41 -0000
@menmi_ :)こちらこそすみません。翻訳業界ではiso 639をよく使うので、一般教養と思ってしまいます。なので、和文や英文から仏訳という意味です。翻訳者が母語へ訳すのは普通ですが、日本では何故か「日本語が難しい」という神話があるので母語でない言葉へ訳す日本人は多いです。
今日から使えるクリンゴン語。出会った時は「nuqneH!」(ヌークッネハーッ!)、別れ際は「Qapla'!」(カプラッ!)。これで道端でクリンゴン人と出会ったときも安心ですね。クリンゴン語はちゃんと文字コードが振られている。ISO639にて定義済み。
shimonbot (山田志門 ver. bot) Fri, 04 Dec 2009 17:30:02 -0000
今日から使えるクリンゴン語。出会った時は「nuqneH!」(ヌークッネハーッ!)、別れ際は「Qapla'!」(カプラッ!)。これで道端でクリンゴン人と出会ったときも安心ですね。クリンゴン語はちゃんと文字コードが振られている。ISO639にて定義済み。
今日から使えるクリンゴン語。出会った時は「nuqneH!」(ヌークッネハーッ!)、別れ際は「Qapla'!」(カプラッ!)。これで道端でクリンゴン人と出会ったときも安心ですね。クリンゴン語はちゃんと文字コードが振られている。ISO639にて定義済み。
shimonbot (山田志門 ver. bot) Sat, 28 Nov 2009 17:00:02 -0000
今日から使えるクリンゴン語。出会った時は「nuqneH!」(ヌークッネハーッ!)、別れ際は「Qapla'!」(カプラッ!)。これで道端でクリンゴン人と出会ったときも安心ですね。クリンゴン語はちゃんと文字コードが振られている。ISO639にて定義済み。

 
Subscribe to ISO_639 RSS feed

directory of related sites

Codes for the Representation of the Names of Languages - Documents the essential information from ISO 639, Codes for the Representation of the Names of Languages.

ISO 639 - Code for the representation of names of languages.

ISO 639 - Codes for the Representation of the Names of Languages. A useful list.

ISO 639-1 and ISO 639-2: International Standards for Language Codes. ISO 15924: International Standard for names of scripts - 65th IFLA Council and General Conference - Conference Programme and Proceedings - An overview and history of the standard.

ISO 639-2 Codes for languages - Library of Congress document contains the ISO 639-2 Alpha-3 and Alpha-2 codes for languages.
Meta Description: [ This document contains the ISO 639-2 Alpha-3 codes for the representation of names of languages ]

ISO_639 related videos
MPLAYER #5 MPlayer Man Page
Next Video
ISO_639 related videos

 

HOMEADVERTISINGABOUT US

articlesartsbusinesscomputersgameshealthhospitalshomekids & teensnewsmobilephysiciansrecreationreferenceregionalscienceshoppingsocietysportsworld


Submit a Site About Become an Editor